Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اعتراف بالدين
Politics
Law
Education
Religion
Economy
Çevir Almanca Arapça اعتراف بالدين
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
- daha fazlası ...
-
اِعْتِرافٌ [ج. اعترافات] ، {سياسة}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
اِعْتِرافٌ [ج. الاعترافات] ، {بخطاياه}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
اِعْتِرافٌ [ج. اعترافات]daha fazlası ...
-
اِعْتِرافٌ [ج. اعترافات] ، {قانون}daha fazlası ...
-
اِعْتِرافٌ [ج. اعترافات] ، {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
إعانة الاعتراف {تعليم}daha fazlası ...
-
الاعتراف باللجوء {قانون}daha fazlası ...
-
قانون الاعتراف {قانون}daha fazlası ...
-
الاعتراف بالمستندات {قانون}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
اعتراف بالذنب {قانون}daha fazlası ...
-
حق الاعتراف الرسمي {تعليم}daha fazlası ...
-
الاعتراف بالديون {قانون}daha fazlası ...
-
اعتِراف للكاهِن {دين}daha fazlası ...
-
عدم الاعتراف {اقتصاد}daha fazlası ...
-
anerkennenswert (adj.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
اعتراف بالمؤهلات {تعليم}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
سند اعتراف {قانون}daha fazlası ...
-
وثيقة اعتراف {قانون}daha fazlası ...
örneklerde
-
Anfangs sahen sich das viele Iraner an; das erste Geständnis - durch den Geistlichen Mohammed Ali Abtahi, einst Vizepräsident - war spektakulär, schockierend.وفي البداية شاهد هذه اللقطات الكثير من الإيرانيين؛ وكان الاعتراف الأول - اعتراف رجل الدين محمد علي أبطحي الذي كان في السابق نائبًا للرئيس - مدهشًا ومروعًا.
-
Deshalb ist die gesetzliche Anerkennung anderer Religionsgemeinschaften als gleichberechtigt gegenüber dem sunnitischen Islam ein Meilenstein.لذلك يعتبر الاعتراف القانوني بمساواة الطوائف الدينية الأخرى مع الاسلام السني علامة حاسمة على طريق التطورات.
-
Zu ihnen gehört Professor Mehmet Altan, der im Gespräch mit Qantara.de betonte: "Zur Gründung der zweiten Republik sollte die Türkei auf die Prinzipien von Pluralismus, Demokratie und einem auf die Bewahrung bürgerlicher Rechte ausgerichteten Weg setzen. Das Ziel ist die Garantie der Gewissensfreiheit, die Anerkennung religiöser Minderheitenrechte, die Reformen im Arbeitsrecht sowie mehr Rechte für die Gewerkschaften.ومن بين هؤلاء النقَّاد البروفيسور محمد آلتان الذي قال في حوار مع موقع قنطرة: "يجب على تركيا من أجل تأسيس الجمهورية الثانية الاعتماد على المبادئ التعدّدية والديمقراطية وعلى القانون الذي يحافظ على حقوق المواطنين. وأن يكون هدفها ضمان حرية التعبير، والاعتراف بحقوق الأقليَّات الدينية، بالإضافة إلى إجراء إصلاحات في قانون العمل ومنح النقابات المهنية المزيد من الحقوق.
-
Mom raucht im Auto.ولكنك آمنت اعتراف رسميا بالدين
-
Hop, du kleiner Klempner, hop, hop, hop.ولكنك آمنت اعتراف رسميا بالدين
-
Leute, die echte Schuld und Reue zeigen gestehen wahrscheinlicher.من يظهرون الندم الأصيل ، و الحزن الصلدق .يشبهون كثيراً من هم قيد الأعتراف الديني